Warning: Attempt to read property "post_excerpt" on null in /data/web/virtuals/3737/virtual/www/wp-content/themes/mh-magazine/includes/mh-custom-functions.php on line 392
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /data/web/virtuals/3737/virtual/www/wp-content/themes/mh-magazine/includes/mh-custom-functions.php on line 394
Warning: Attempt to read property "post_title" on null in /data/web/virtuals/3737/virtual/www/wp-content/themes/mh-magazine/includes/mh-custom-functions.php on line 394
ZLÍN – Studenti a zaměstnanci zlínské univerzity pomáhají ukrajinským uprchlíkům už od začátku válečného konfliktu. Zvlášť potřeba jsou ti, kteří jsou schopni tlumočit z ukrajinštiny do češtiny a naopak. Mezi nimi jsou však nejen studenti z Ukrajiny, ale i z Ruska, tak jako například Anastazia Filinová.
Pětadvacetiletá Anastasia přijela do České republiky před třemi lety. Nejdříve studovala v Brně český jazyk, nyní se věnuje grafickému designu na Fakultě multimediálních komunikací Univerzity Tomáše Bati ve Zlíně.
Staňte se členy FB skupiny Život ve Zlínském kraji a žádná zpráva z kraje vám neunikne. Sledujte nás na Twitteru, kde pro vás připravujeme plejádu pestrých zpráv.
Když začala válka na Ukrajině, byla v naprostém šoku. Nechtěla uvěřit tomu, že Rusko napadlo Ukrajinu, kde má spoustu přátel i rodinu. „Pamatuji si, že jsem začala ihned plakat. Úplně jsem se složila, jak psychicky, tak fyzicky. Hodně mi ale pomohl rozhovor s psycholožkou, kterou ve škole máme. Musela jsem zmobilizovat všechny svoje síly a začala jsem pomáhat. To mi asi pomohlo nejvíc,“ popisuje s pohnutým hlasem sympatická černovláska.
Zlínská univerzita zorganizovala humanitární sbírku, kde Anastasia balila věci do krabic spolu s ostatními spolužáky z Ukrajiny, Ruska, Běloruska nebo Kazachstánu. Válečný konflikt je hodně spojil. „Pomáhá nám, že jsme tady všichni spolu, držíme při sobě. Nikdo neřeší, kdo odkud je,“ potvrzuje Anastasia.
V budoucnu by Anastasia, která pochází z Jekatěrinburgu, ráda zůstala v Česku. Věnovat se chce návrhům potravinových obalů. „To je ale budoucnost, nyní musíme zvládnout tady tu situaci. Na léto si musím najít brigádu, abych mohla pokračovat ve studiu,“ dodává.
Podle koordinátora Welcome centra zlínské univerzity, Františka Brázdilíka, je poptávka po tlumočnících obrovská. „S nejrůznějšími překlady pomáhá zhruba padesát našich studentů. Kdo umí alespoň trochu rusky nebo ukrajinsky, je ale stále vítán také z řad veřejnosti,“ říká Brázdilík.
